年末のご挨拶(今年も本当にお世話になりました)

2025.12.27

年末のご挨拶(今年も本当にお世話になりました)

いつもFLOATをご愛用いただき誠にありがとうございます。

今年も挑戦したこと・出会いなど、それぞれに「楽しいこと」や「心に残ること」があった一年だったのではないでしょうか?

今年もたくさんのイベントへ出店、たくさんおお店さんでイベントをさせていただき、本当にありがとうございます。

私たちの今年の始まりは札幌でのスキー、そして今年の締めは山梨でのスキーでした。

今年は新しいチャレンジとしてプロダクトの刷新、そして初めての海外出店となるUTMBに出店しました。周りのサポートやタイのお客様のあたたかさを感じつつ、良いチャレンジができたと思います。たくさんの課題もあったので、ひとつひとつその課題をクリアしてより良いプロダクトを提案していきたいと思います。また来年も遊びの道具として、日常の良き相棒として「サングラス」を手に取っていただけると、私たちは嬉しいです。

また来年もイベントやお店、フィールドでお会いした際には、お声掛けして頂けると幸いです。どこかでお会いできることを楽しみにしております。

そして、よいお年を迎えられることを心よりお祈りいたします。

 

誠に勝手ながら下記日程にて、発送、お問い合わせ対応等の業務を休業とさせていただきます。お客様には大変ご迷惑をおかけしますが、何卒ご了承の程よろしくお願いいたします。

年末年始に伴う休業期間

20251227(土曜)202614(日曜)

ご注文は休業期間内も受け付けておりますが、28日以降ご注文分の発送は15(月曜)以降となりますのでご了承ください。

 

 

Thank you for always supporting FLOAT.

This year as well, wasn’t it a year filled with challenges, new encounters, and many fun and memorable moments for each of us?

Thank you so much for inviting us to many events and hosting us at so many shops this year.

Our year began with skiing in Sapporo, and it ended with skiing in Yamanashi.

This year, as a new challenge, we renewed our products and also participated in UTMB as our very first overseas exhibition. With the support of those around us and the warmth of our customers in Thailand, we feel it was a truly meaningful challenge. We also identified many areas for improvement, and by addressing each of them one by one, we aim to continue offering even better products.

We would be very happy if you continue to choose sunglasses next year as a tool for adventure and as a trusted companion in your everyday life.

If we happen to meet again next year at events, shops, or out in the field, we would be very happy if you say hello. We truly look forward to seeing you somewhere again.
Wishing you a wonderful year ahead.

 

“Office Closure for the Year-end and New Year Holidays”

December 27, 2025 (Sat) – January 4, 2026 (Sun)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です